Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ثقافة الشركات

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça ثقافة الشركات

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Y enfrentamos a la cultura corporativa
    و نحن نواجه ثقافة الشركات
  • Cambiar la cultura corporativa quizá no dé resultados...
    تشكيل ثقافة الشركات ... قد لا تسفر عن نتائج
  • Esta iniciativa se está convirtiendo en un excelente ejemplo de cultura institucional en el ámbito de la asistencia comunitaria y de la autoayuda.
    ويستفاد منها كنموذج جيد جدا لنشر جانب من ثقافة الشركات في أوساط المجتمع المحلي وأنشطة المساعدة الذاتية.
  • Una cultura empresarial que refleje la diversidad imperante en la sociedad dentro de la propia organización —incluso en los niveles más altos— es un fundamento esencial para lograr este propósito.
    ووجود ثقافة من ثقافات الشركات تتسم بإبراز تنوع المجتمع في المنظمة بكاملها - بما في ذلك إدارتها العليا - يُشكل أساسا ضروريا لتحقيق هذا الهدف.
  • La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.
    ولإنشاء سوق متخصصة، لا بد أن يكون البلد قادراً على تحديد ميزاته التنافسية مقارنة بالفعاليات الأخرى، كاللغة وآداب العمل ونقاط القوة التعليمية في المجالات ذات الصلة، والاطلاع على ثقافة الشركة المتعاقدة خارجياً وممارساتها والقدرة على التكيف.
  • Otro de los obstáculos que impiden crear asociaciones de colaboración eficaces es la escasa comprensión de la cultura empresarial en las Naciones Unidas.
    وثمة عائق آخر أمام تحقيق مزيد من الفعالية في الشراكات، هو قلة الإلمام في الأمم المتحدة بالثقافة السائدة في الشركات.
  • El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
    ومن شأن هذا المشروع أن يحسن البيئة التجارية والثقافية والاجتماعية التي تعمل الشركات الكرواتية في إطارها.
  • - La expectativa de que las instituciones culturales como las orquestas, las compañías teatrales y los museos generen una mayor proporción de sus propios ingresos.
    - يُتوقع من المؤسسات الثقافية مثل الفِرق الموسيقية وشركات العروض المسرحية والمتاحف أن تزيد من دخلها؛
  • La innovación en materia de personal consistía en la descentralización, la capacitación del personal de nivel inferior, procedimientos más sencillos para la adopción de decisiones, un sistema de remuneración sólidamente basado en el mérito, una organización orientada a los procesos y una cultura digital de las empresas.
    أما الابتكار على مستوى الموظفين، فقد تجسد في الأخذ باللامركزية، وتمكين الموظفين من ذوي الرتب الدنيا، وتبسيط إجراءات صنع القرارات عن طريق تحديد الأجر على أساس الأحقية، والتنظيم الموجه نحو العمليات وإشاعة الثقافة الرقمية للشركة.
  • Gran número de empresas del sector privado y de organizaciones basadas en la comunidad también desarrollan actividades que promueven la creación de empresas culturales.
    ومن الجهات النشطة للغاية في تعزيز الصناعات الثقافية عدد كبير من شركات القطاع الخاص ومنظمات المجتمعات المحلية.